Del griego trauma, herida, en tres niveles.

Y se mezcla en mi cabeza
el sueño de la dormida
en la mitad de la cama
encinta
invulnerable a toda herida.

Y el discurso que viene tras el sueño,
fauce de hilos
que ata sus lazos
apretando la llaga
del vientre invisible.

Y viene ella
en estado de loba hambrienta
perdida en el bosque de los cuerpos
–citando trabajos y noches–
para hablar de humedades y deseos
para que su vagina
no se convierta en escarcha.

Comentarios

no sé si es mi estado de cientifismo y articulismo investigativo..pero me costo interpretar lo poemas...me esmeré mucho en entenderlos..trta de ver mas alla de las palabras y al fin no ´SENTI lo que debería
no sé
no pasó lo mismo con el otro el del parto..es mas sencillo pero llega mas..bueno cada quien tiene un lector..no?

Entradas más populares de este blog

UNA LÁZARO MECÁNICA

La Partera

Un poema de Dylan Thomas y de cómo lo leí...